ĐÀN BÀ LY HÔN... ~~**%**~~ Người ta bảo đàn bà một đời chồng là những kẻ mạnh mẽ đến kiên cường, nhưng lại tự ti đến đáng thương. Thật ra, chẳng có người đàn bà nào trên thế gian này sinh ra đã kiên cường. Tổn thương và đau lòng tạo nên đàn bà mạnh mẽ. Đàn bà càng quật khởi thì lòng sẽ càng chằn chịt vết thương. Tôi đã tự thấu hiểu bài học ấy sau những tháng ngày đầu khi ly hôn. Tôi quay về cuộc sống một mình, như bắt đầu lại mọi thứ trong thế giới bé nhỏ. Đã từng đau lòng đến không chịu nổi, cô đơn đến mức đáng thương. Rồi lại biến tổn thương thành nghị lực, xoa dịu cô đơn bằng tự do. Đàn bà như chúng tôi đã từng ngày đấu tranh như thế, không thể trách móc, chẳng cầu cảm thông. Vì tôi hiểu, đó là quá khứ bản thân không thể xóa bỏ. Và nó cũng từng là thứ tôi đã lựa chọn. Chúng tôi chọn sống cùng quá khứ ấy, hơn là bỏ chạy, là trốn tránh vô vọng. Dù rằng, chưa có phút giây nào tận sâu trong lòng tôi không tự ti về nó, hay thôi xót xa khi nghĩ về. Có lỡ làng nào lại không khiến người ta day dứt? Có vết rách nào lại chẳng để lại sẹo đầy tự ti cho được? Tôi đã từng thu mình đến mức tránh xa khỏi đàn ông, như thể chỉ cần chạm vào họ thôi tôi sẽ lại đau lòng. Như thể nếu ta đã từng biết bất hạnh mùi vị thế nào, sẽ lại thấy mình quá nhỏ bé trước hạnh phúc. Đàn bà như chúng tôi cũng chính là như thế. Nhưng ai rồi cũng sẽ biết mình phải trưởng thành hơn từ những tổn thương. Càng trải qua bất hạnh, sẽ càng muốn sống tốt và ý nghĩa hơn mỗi ngày. Sau suốt mấy năm dài, tôi cuối cùng cũng dám yêu trở lại. Nhưng những kẻ đã từng trải qua đau lòng sẽ thôi hồ hởi với hy vọng hay mộng mơ. Tôi yêu, như một kẻ chẳng cần yêu đương. Không phải vì tôi không trân trọng tình yêu. Chỉ là, lòng đã cạn kiệt để dốc hết thảy vào yêu thương. Đàn bà đã từng qua đổ vỡ đều sẽ thế, như vì sợ té đau mà đi chẳng dám chắc. Và tôi luôn hiểu, những người đàn ông sau không phải ai cũng đủ bản lĩnh và kiên nhẫn ở bên tôi. Họ cần nhiều hơn một tiếng yêu thương để nắm tay tôi cả đời. Là dư luận, là trở ngại từ gia đình và cả từ bản thân họ. Nếu ai trong chúng tôi may mắn, họ sẽ tìm được người đàn ông chẳng màng mọi thứ bên họ cả đời. Nhưng may mắn sẽ không bao giờ đủ cho tất thảy chúng tôi. Có lẽ vì tôi đã đủ trưởng thành để có thể gánh vác mọi điều trong cuộc đời mình mà không cần phải có đàn ông. Cũng có thể trái tim tôi vẫn không thể lành lặn. Và tôi thấy điều đó cũng không phải là một vấn đề quá lớn. Khi đã từng đổ vỡ, đàn bà sẽ dần muốn có cuộc sống mà bản thân họ mong muốn. Và tôi thấy ổn khi mình vẫn sống tốt ngay cả khi không có một người chồng. Bạn biết không, tôi luôn nghĩ, đích đến cuối cùng của mọi đàn bà đều là hạnh phúc. Dù bạn là ai, bạn đã trải qua điều gì, bạn cũng hãy lựa chọn một cái kết hạnh phúc cho mình. Ngay cả khi không có chồng, chỉ cần bạn đều có thể mỉm cười mỗi ngày, đó đã là một cuộc đời đáng để sống. Vì vậy, hãy làm điều bạn muốn, đừng bao giờ chần chừ. Chẳng phải đã từng quá khổ đau rồi hay sao, giờ thì cứ sống để hạnh phúc thôi là đã đủ rồi, đàn bà từng ly hôn à..! HN..
ZUI...ZUI xã stress nha các bạn... NGÀY CƯỚI … ĐỪNG VỘI… Đôi uyên ương nọ quyết định sẽ thuê một phòng hạng sang tại một khách sạn cao tầng cho đêm tân hôn. Khi đến trước quầy lễ tân, anh chồng hồ hởi nói: - Chúng tôi đến nhận phòng. Tôi đã đặt một phòng tân hôn tại tầng 35. - Vâng! Đây là chìa khóa phòng – Cô lễ tân vừa nói vừa đưa chìa khóa cho người vợ – Chúc anh chị một đêm hạnh phúc! Anh chồng chưa kịp đợi hết câu đã bế thốc cô vợ mới cưới trên tay một cách rất sành điệu và đi về phía thang máy. Cô dâu mới cũng tỏ ra ngất ngây vì hạnh phúc. Nhưng thang máy đông người chờ quá, anh chồng trẻ bế vợ chạy cầu thang bộ. Khi thang máy đi đến tầng 15, cô vợ chợt nói: - Anh yêu này! Em có điều cần nói với anh… - Kìa em! – Anh chồng âu yếm – Đừng nói gì hết, hãy ôm hôn anh đi! Anh chồng vẫn bế vợ tiếp tục cất bước đi từng tầng. Khi lên đến tầng 25, cô vợ lại nói: - Anh yêu ơi! Em phải nói điều này với anh thôi! - Đừng thế em! Mọi chuyện với anh lúc này đều vô nghĩa. Chỉ cần em hãy ôm anh thôi – Chú rể vừa nói vừa ghì chặt cô dâu vào vòng tay khao khát. Cuối cùng, dù bước chân của anh chồng đã chao đảo thì cũng lên tầng 35. Hai người tới trước cửa phòng. Anh chồng thều thào: - Em yêu, đưa chìa khóa phòng cho anh nào! - Đó chính là điều hồi nãy em muốn nói với anh đấy! Lúc ở dưới quầy lễ tân anh bế em nhanh quá nên em chưa kịp cầm chìa khóa phòng....
Khổng Tử từng nói: “Quân tử ái tài, thủ chi hữu đạo”, ý nói, người quân tử coi trọng của cải nhưng lấy của cải phải đúng đạo lý. Mong muốn phát tài là không sai nhưng cần phải tuân thủ đạo lý. Nếu không, kiếm tiền bất chính, ắt sẽ bị trời thu hồi lại.
Tên khổng tử khử tổng ấy chết queo lâu òi hơi đâu mà nghe nó mần chi, nghe lời ta phán nè còn hay hơn
Khổng Tử từng nói: “Quân tử ái tài, thủ chi hữu đạo”, ý nói, người quân tử coi trọng của cải nhưng lấy của cải phải đúng đạo lý. Mong muốn phát tài là không sai nhưng cần phải tuân thủ đạo lý. Nếu không, kiếm tiền bất chính, ắt sẽ bị trời thu hồi lại.
Mộng uyên ương hồ điệp 新鴛鴦蝴蝶夢 – Hạo Thiên 昨日像那东流水 Zuó rì xiàng nà dōng liú shuǐ Ngày hôm qua như giọt nước chạy về đông 离我远去不可留 liú jīn rì luàn wǒ xīn duō fán yōu Cứ mãi xa mà ta không thể nắm giữ 今日乱我心多烦忧 Jīn rì luàn wǒ xīn duō fán yōu Hôm nay biết bao ưu phiền làm rối lòng ta 抽刀断水水更流 Chōu dāo duàn shuǐ shuǐ gèng liú Rút đao chém nước nước càng chảy 举杯消愁愁更愁 Jǔ bēi xiāo chóu chóu gèng chóu Nâng chén tiêu sầu càng sầu thêm 明朝清风四飘流 Míng cháo qīng fēng sì piāo liú Gió sớm mai thổi đi bốn phương 由来只闻新人笑 Yóu lái zhǐ wén xīn rén xiào Xưa nay chỉ thấy người nay cười 有谁听到旧人哭 Shéi tīng dào jiù rén kū Có ai nghe thấy tiếng người xưa khóc 爱情两个字好辛苦 Ài qíng liǎng gè zì hǎo xīn kǔ Hai chữ ái tình đầy cay đắng 是要问一个明白 Shì yào wèn yī gè míng bái Muốn hỏi rõ một câu 还是要装作糊涂 Hái shì yào zhuāng zuò hú tú Hay là muốn giả ngây ngô 知多知少难知足 Zhīd uō zhī shǎo nán zhī zú Biết ít biết nhiều khó mà biết cho đủ 看似个鸳鸯蝴蝶 Kàn shì gè yuān yāng hú dié Giống như đôi uyên ương hồ điệp 不应该的年代 Bù yìng gāi de nián dài Trong những năm tháng gian truân 可是谁又能摆脱人世间的悲哀 Kě shì shéi yòu néng bǎi tuō rén shì jiān de bēi āi Là ai có thể thoát khỏi nỗi khổ của nhân thế 花花世界鸳鸯蝴蝶 Huā huā shì jiè yuān yāng hú dié Đôi uyên ương hồ điệp giữa thế gian đầy hương hoa 在人间已是癫 Zài rén jiān yǐ shì diān Tồn tại nơi nhân thế đã là điều diệu kỳ 何苦要上青天 Hé kǔ yào shàng qīng tiān Đâu cần phải bay lên tận trời xanh 不如温柔同眠 Bù rú wēn róu tóng mián Chi bằng hãy cứ nhẹ nhàng ngủ yên 昨日像那东流水 Zuó rì xiàng nà dōng liú shuǐ Ngày hôm qua như giọt nước chạy về đông 离我远去不可留 liú jīn rì luàn wǒ xīn duō fán yōu Cứ mãi xa mà ta không thể nắm giữ 今日乱我心多烦忧 Jīn rì luàn wǒ xīn duō fán yōu Hôm nay biết bao ưu phiền làm rối lòng ta 抽刀断水水更流 Chōu dāo duàn shuǐ shuǐ gèng liú Rút đao chém nước nước càng chảy 举杯消愁愁更愁 Jǔ bēi xiāo chóu chóu gèng chóu Nâng chén tiêu sầu càng sầu thêm 明朝清风四飘流 Míng cháo qīng fēng sì piāo liú Gió sớm mai thổi đi bốn phương 由来只闻新人笑 Yóu lái zhǐ wén xīn rén xiào Xưa nay chỉ thấy người nay cười 有谁听到旧人哭 Shéi tīng dào jiù rén kū Có ai nghe thấy tiếng người xưa khóc 爱情两个字好辛苦 Ài qíng liǎng gè zì hǎo xīn kǔ Hai chữ ái tình đầy cay đắng 是要问一个明白 Shì yào wèn yī gè míng bái Muốn hỏi rõ một câu 还是要装作糊涂 Hái shì yào zhuāng zuò hú tú Hay là muốn giả ngây ngô 知多知少难知足 Zhīd uō zhī shǎo nán zhī zú Biết ít biết nhiều khó mà biết cho đủ 看似个鸳鸯蝴蝶 Kàn shì gè yuān yāng hú dié Giống như đôi uyên ương hồ điệp 不应该的年代 Bù yìng gāi de nián dài Trong những năm tháng gian truân 可是谁又能摆脱人世间的悲哀 Kě shì shéi yòu néng bǎi tuō rén shì jiān de bēi āi Là ai có thể thoát khỏi nỗi khổ của nhân thế 花花世界鸳鸯蝴蝶 Huā huā shì jiè yuān yāng hú dié Đôi uyên ương hồ điệp giữa thế gian đầy hương hoa 在人间已是癫 Zài rén jiān yǐ shì diān Tồn tại nơi nhân thế đã là điều diệu kỳ 何苦要上青天 Hé kǔ yào shàng qīng tiān Đâu cần phải bay lên tận trời xanh 不如温柔同眠 Bù rú wēn róu tóng mián Chi bằng hãy cứ nhẹ nhàng ngủ yên 看似个鸳鸯蝴蝶 Kàn shì gè yuān yāng hú dié Giống như đôi uyên ương hồ điệp 不应该的年代 Bù yìng gāi de nián dài Trong những năm tháng gian truân 可是谁又能摆脱人世间的悲哀 Kě shì shéi yòu néng bǎi tuō rén shì jiān de bēi āi Là ai có thể thoát khỏi nỗi khổ của nhân thế 花花世界鸳鸯蝴蝶 Huā huā shì jiè yuān yāng hú dié Đôi uyên ương hồ điệp giữa thế gian đầy hương hoa 在人间已是癫 Zài rén jiān yǐ shì diān Tồn tại nơi nhân thế đã là điều diệu kỳ 何苦要上青天 Hé kǔ yào shàng qīng tiān Đâu cần phải bay lên tận trời xanh 不如温柔同眠 Bù rú wēn róu tóng mián Chi bằng hãy cứ nhẹ nhàng ngủ yên